El teatro de ópera de Takarazuka, cuya sede se halla en dicha ciudad de
la Prefectura de Hyogo, celebra ahora el centenario de su fundación. Sus
escenarios los pisan sólo las graduadas y solteras de la Escuela de Música
de Takarazuka, interpretando también hombres (temporalmente se aceptó varones
en el teatro, pero nunca aparecieron en escena). El número de miembros
dividido en 5 equipos: Flor, Luna, Nieve, Estrella y Cosmos es de 400 señoritas.
Añadiendo la plantilla de producción y de orquesta casi 900 personas se
dedican a la administración de la compañía. Este teatro tiene algunas particularidades:
la mayor parte del público es femenino, así que los hombres se quedan confundidos
al entrar en el teatro, y los grupos de fervientes admiradoras rodean y
protegen a las estrellas día a día según sus reglas estrictas y propias.
No obstante el teatro de Takarazuka goza de una posición muy privilegiada
en el mundo teatral de Japón, originalmente gracias a la habilidad del
fundador, Ichizo Kobayashi.
Kobayashi, que levantó al grupo Hankyu-Toho desde sus cimientos, fundó
en 1914 el Equipo de Cantantes de Takarazuka, que es el origen del teatro
actual, como una medida para asegurar pasajeros después de la apertura
de la línea férrea de Umeda a Takarazuka en 1910. Siguiendo a la Compañía
Musical de Muchachas, muy popular y ligada a la tienda de kimono Mitsukoshi,
hizo presentar el drama pomposo de música occidental conforme al gusto
de la gente que habitaba a lo largo de la línea, es decir gente de clase
media.
Hizo construir un teatro magnífico con capacidad para 4,000 personas, inaudito
para aquel entonces, y fijó un precio bajo de entrada para implementar
su táctica de “pequeñas ganancias y mayor número de ventas”. Además para eliminar el prejuicio contra las artistas, creó la Escuela
de Música de Takarazuka con dormitorios, en la que se entrenaron muchachas
de familias ordinarias para ser actrices siguiendo el principio “ser pura,
honesta y guapa”. Las takarazugenes bonitas, vestidas con falda pantalón
verde al estilo de hijas de buenas familias, con un nombre artístico gracioso
en memoria de Hyakuninisshu etc. pronto se convirtieron en ídolos de las
muchachas de todo el país.
En 1927, después de las presentaciones en el Teatro Imperial de Tokio,
la compañía tuvo un éxito sin precedente con el programa “Mon Paris”, siguiendo
el estilo de revue auténtica de Paris, y la canción “cuando las violetas
florecen”, el tema principal del siguiente programa “Parisette” fue reproducida
frecuentemente. Mientras en 1934 se establecía una filial del teatro de
Takarazuka en Tokio y las presentaciones en Europa y EE.UU. tenían éxito,
Zuka subió al nivel del teatro representativo en Japón.
Después de la Segunda Guerra Mundial, Kobayashi fue temporalmente expulsado
de su cargo público por GHQ, sin embargo el teatro de Takarazuka obtuvo
permiso de actuación en abril de 1946, y en una era de confusión del mundo
le ofreció con gran pompa al pueblo, “un paraíso fantástico, un mundo de
otro orden” (Seiko Tanabe).
Debido tanto a la difusión de televisión como a la diversificación de entretenimientos en la década de 1960 y 1970, Takarazuka también perdió una parte de audiencia. Sin embargo el programa “la Rosa de Versaille” de 1974 y “Desaparecida con el Viento” de 1976 lograron un éxito extraordinario que contribuyó a que el porcentaje en el examen del ingreso de la Escuela de Música de Takarazuka bajó del 5%. Sin embargo la popularidad del teatro de Takarazuka se encuentra últimamente en caída paulatina a largo plazo razón por la cual actualmente se busca una estrategia para asegurar público de nuevo. De todos modos el Zuka siguió proporcionando casi innumerables actrices competentes al mundo del teatro y del cine desde hace un siglo, lo que prueba el nivel alto de este grey teatral.
兵庫県宝塚市に本拠を置く宝塚歌劇団は、今年創業百年を迎える。この劇団の舞台に立つのは宝塚音楽学校を卒業した未婚の女性のみ(一時期採用された男性劇団員らは、結局舞台に立たないまま退団した)、花、月、雪、星、宙の五組に配属され、男役、娘役に分かれた演技者が約400名、製作スタッフやオーケストラをあわせて、約900が歌劇団の運営に携わっている。この歌劇団は特異な面も備えている。観客は女性が圧倒的多数を占めているため、男の観客は劇場に入るときためらいを覚えるほどだ。自前の規律で統率されたファンクラブがトップスターたちを日常的に取り巻き、ガードしている。この宝塚歌劇団は現代の演劇界を代表する地位を得ている。その隆盛の礎石をきずいたのが、辣腕家で名高い創業者小林一三である。
阪急・東宝グループを一代で築いた小林一三は、1910年に梅田‐宝塚線を開通した折乗客掘り起こし策の一環として、当時人気のあった三越呉服店専属の少女音楽隊をモデルにして、1914年宝塚歌劇団の前身に当たる「宝塚唱歌隊」を創設した。私鉄沿線に住む中産階級の嗜好に合わせ、洋楽を主にした華やかな楽劇の舞台として、1920年代としては破格の、4,000人を収容する大劇場を建設させ、入場料を低く抑える薄利多売の方針を取った。また旧来の芸能人への偏見を払拭すべく、宝塚音楽学校を創設、一般家 庭の少女たちを寄宿制度によって「清く、正しく、美し」い舞台人として養成したのである。良家の子女を想わせる緑の袴を身に着け、また百人一首などにちなむ風雅な芸名を備えた美貌のタカラジェンヌは、全国の少女たちの憧れの的となっていく。
東京の帝国劇場公演などを経たのち、興行的に未曽有の成功をおさめたのは、1927年の本場パリの演劇形式であるレビューを踏襲した『モン・パリ』だった。続く『パリゼット』の挿入歌「すみれの花咲くころ」は、広く人口に膾炙した。1934年には東京宝塚劇場が建設され、またヨーロッパ・アメリカ公演でも成功をおさめるとともに、「ヅカ」は名実ともに日本を代表する歌劇団となる。
戦後小林一三はGHQによって公職から追放されるが、宝塚歌劇場は1946年4月に再開、殺伐とした戦後混乱 期の日本に豪華絢爛たる「夢幻境、異次元の世界」(田辺聖子)を提供する。テレビの普及や大衆娯楽の多様化のあおりを受け、一時観客数は減少するが、1974年の演目『ベルサイユのばら』が空前のヒット作品となり、翌々年の『風と共に去りぬ』も好評を博したおかげで、宝塚音楽学校の入試倍率が20倍を超す盛況となった。最近は長期的な低落傾向にあり、観客の確保のための戦略が模索されている。とはいえ、およそ一世紀にわたって宝塚歌劇団が即戦力として演劇界、映画界に送りだした人材の数には膨大なものがあり、演劇集団としての質の高さを示している。
|